hablemos sobre el plantas vs zombis accesible

726 Mensagens, 25 Páginas:  1; 13 1415 16 17; 25 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +23

421. pegazo,

hola chicos. les comento que me pasò al go raro. y es que pasa que ya voy terminando los supervivencias difíciles pero hace poco cambie el mod osea pase de la versión 9 a la 14 y ahora con ninguno de los mots no me deja jugar. entro al modo y me sale el menú de opciones pero no se lo puede cerrar y hay una casilla que dice emblanco. y otra cosa en el minijuego de imbisibles es como si estuviera jugando la bolera solo me dan las primeras tres columnas para plantar. alguien sabe como arreglar eso?

Pontuação: +0

422. chico_premium,

alguno a provado la versión online? Es gratis el juego?

Pontuação: +0

423. f_m_k ,

no, los de supervicencia infinita están bueueados, me pasa lo mismo que a @pegazo

Pontuação: +0

424. dhegwork-adakly,

A mi la catorce no me funciona bien. los menús me andan raro, cuando presiono algunas teclas las acciones como que se repiten y sigo con algunos problemas de las anteriores, como tener que usar mouse para escoger niveles de minis, supervivencia, pulse, y para escoger plantas en dichos niveles, Además de uno nuevo que es que no me deja plantar con enter, ni con otra tecla.

Pontuação: +0

425. Venusaur,

Chicos, si tienen windows 11, marquen la pantalla completa porque quizás eso es el problema que están teniendo, porque el mod siempre por lo visto observa la pantalla y va haciendo clics automático para todo, y para los que tienen windows 10, quiten la marca a la pantalla completa, porque cuando tenía windows 10, según mi primo los zombies no se llegaban a ver en su totalidad, y a él como se le dificultaba jugar cuando me atascaba en algunos niveles, pero si quitaba la pantalla completa, se veía en 200 x 200 creo, eso fue lo que me dijo, no sé como este problema se corrige en el juego o si hay que configurar algo en windows 10, pero prueben eso haver si les funciona. Ha, también quiten la aceleración en 3d, eso dificulta la visión del mod por lo visto y no deja hacer click automáticamente en las opciones al pulsar enter, es como si al pulsar enter, se hiciera click automáticamente con el ratón para abrir las opciones, plantar y ETC. Espero que estos consejos sirvan, no todo es problema del mod.

Pontuação: +0

426. dhegwork-adakly,

Otro de mis problemas, no puedo marcar o desmarcar esas casillas xd.

Pontuação: +0

427. Angel_R05,

No me digan por favor que la supervivencia infinita no se puede jugar bien que ese iba a ser mi vicio apenas pudiese jugarla.

Pontuação: +0

428. dhegwork-adakly,

Yo la jugué con la versión 1.11 del mod, tuve que usar mouse para poner el nivel y seleccionar las plantas que llevaría, pero pude jugarlo luego sin problemas hasta el final.

Pontuação: +0

Última edição por dhegwork-adakly, Jan 1 2024 00:45:32

429. Venusaur,

lol, pero a mi me funciona exelente chicos, no se porque a ustedes no les deja

Pontuação: +0

430. tu-juancito-adorable16 ,

para venusaur, ami tbn si me funciona, y no sabemos por qué a ustedes no les funciona el mod, como el rey de luci que no le deja colocar las plantas con enter

Pontuação: +0

431. pegazo,

para eso ode plantar nose si es lo que me pasó a mi ase tiempo pero yo lo solucioné haciendo que unavez habierto el mod ledava una vez alt f4 no se por que creo que se me habrían 2 pestañas o algo así asique una vez con eso me funcionó jolla, y haber provaré eso de marcar esas cacillas lo que si hay algo que me pone a preguntarme algo y esque cuando al elegir plantitas se me habre el menú hay una cacilla que dice en blanco y no se si a alguien también le pasó eso.

Pontuação: +0

432. Angel_R05,

Para el que le sirva, con la versión 1.15 del mod se puede jugar sin broncas la supervivencia.

Pontuação: +0

433. arielfmeza,

también ya se puede tradusir

Pontuação: +0

434. Zagreus,

bien, hice una traducción para el juego!
me faltan algunas cositas, como el almanaque, la tienda y los diálogos del árbol de la sabiduría, pero el gameplay debería estar totalmente traducido.
por cierto, e tratado de ser lo más fiel posible a la traducción original al español, por lo que cosas como la wall nut se llama nuez, la cherry boomb se llama petaceresa y eso. espero que les guste, fue todo un día de trabajo.
https://1drv.ms/u/s!AgS04Pl7iLp2idBK0PSDdakaVhH0Vw?e=r9zK5S

Pontuação: +0

435. dhegwork-adakly,

De momento la 15 me funciona bien, por cierto, estoy haciendo todos los logros que puedo xd. Completed: Don't Pea in The Pool : Complete a daytime pool level without using pea shooters of any kind
Ese fue en el tercer nivel de la piscina, llevando girasoles, nenúfares, chompers, apisonaflores, papa bumbs, wallnuts, zampalgas y cherry boms. Ni un solo lanzaguisantes xd. Pude al primer intento y sin perder las cortadoras de césped.
Completed: Explodonator : Take out 10 zombies with a single cherry bomb
Este fue creo que en el cuarto o quinto del día.
Completed: Spudow! : Blow up a zombie using a potato mine
Este cuando recibí la planta.
Completed: Penny Pincher : Pick up 30 coins in a row on a single level, without letting any disappear
Este se comppletó solo.
Home Lawn Security : Complete adventure mode
Este lo tenía en mi anterior partida y el siguiente también.
China Shop : Get to a streak of 15 in Vasebreaker endless
Y este otro.
Roll Some Heads : Bowl over 5 zombies with a single wall-nut.

Pontuação: +0

436. arielfmeza,

excelente!
no la pruebo en este momento que casi me voy, pero mañana si que lo juego a ver que tal. muchas gracias!

Pontuação: +0

437. dhegwork-adakly,

Yo ya la estoy probando, y de momento he visto algunos errores. Unos de tipeo y otros parece que por confusión.
Los tres primeros minis tienen nombres incorrectos. Zombotani, la bolera y el de la máquina tragamonedas me aparecen como semillas caídas, invisibles y Bezombied.
Lo otro que noto es que hay mucha información sin traducir, prácticamente solo he visto nombres de plantas y zombies traducidos, pero la info no. Algunas opciones de los menús tampoco están traducidas y otros mensajes del juego tampoco. Supongo que seguirá en progreso la traducción.
El nombre de la carnívora está mal escrito xd, ese es el error de tipeo que noté.

Pontuação: +0

438. Zagreus,

muchas gracias, colega.
sobre el error de tipeado, te refieres a planta carroñívora? nop, eso no fue un error. de echo creo que es la mejor traducción del nombre de una planta que tiene la traducción original.
no es carnívora porque son zombis, o sea, carne muerta, osea carroña.
supongo que es a eso a lo que te referías.
sobre lo de los minis, sí, fue un gran error, xd. vásicamente olvidé escrivir algunos modos de supervivencia que hacían falta, y eso hacía que las líneas posteriores a eso se rotaran todo extraño.
https://1drv.ms/u/s!AgS04Pl7iLp2idQLexf0ch2GBxPODg?e=tejW5J

Pontuação: +0

439. dhegwork-adakly,

Gracias por la explicación, la verdad tiene sentido. Me sigue sonando un poco raro cuando lo escucho, pero debo admitir que tiene sentido. Y eso supuse que te pasó con los minis. vi que te faltaba información sobre las plantas y zombies, además de algunos mensajes. Yo traduciría primero lo esencial para jugar y luego toda esa info. Así que vas bien, solo queda continuar y seguir actualizando. Gracias por el aporte.

Pontuação: +0

440. Zagreus,

por cierto, me gustaría disculparme por los nombres de los zombis.
no es un error, así son los nombres en la traducción oficial al español.
bastante regulares.
y bueno, mañana rebisaré todo y terminaré las traducciones del almanaque, el jardín sen y el árbol de la sabiduría.

https://1drv.ms/u/s!AgS04Pl7iLp2idQMLs69N_SfUx1-9A?e=PTg0uz

Pontuação: +0

441. Alexander-Mortem,

esto es un diccionario para nvda?

Pontuação: +0

442. tu-juancito-adorable16 ,

para Alexander mortem, non creo que es un diccionario de NVDA XDDD

Pontuação: +0

443. Venusaur,

No, no es diccionario. Es del propio mod.
Por cierto, yo también lo estoy traduciendo a como aparece todo en el juego, hago OCR y voy traduciendo como puedo, llevo todos los zombies y el almanaque suburbano completados, las plantas llegué hasta la nuez cáscara rabia, pero ahí vamos de a poco, y me falta lo de más. trataré de que mi traducción sea lo más fiel a lo que se ve en el videojuego original que estamos jugando, eso sí, voy a requerir ayuda de unos ojitos prestados para traducir los zombies en el almanaque y las plantas en cuanto a su historia y descripción, por el OCR que no lee bien esa parte. Las opciones de accesibilidad voy a darles más sentido, voy a actualizar info 1 por f1 por ejemplo, confirmar por enter, cancelar por retroceso para que todo les sea lo más claro, pero no se impacienten, que no voy a sacarla al público hasta que esté completa y me asegure de que es operativa para jugar de manera estable. O si lo prefieren, voy a sacar cuando complete cada cosa, como ustedes quieran. quizás si presiso ayudantes, supongo que alguno tratará de adaptarse a como estoy traduciendo.

Pontuação: +0

Última edição por Venusaur, Jan 1 2024 18:54:38

444. pegazo,

chicos será posible que me puedan pasar porfabor el link para descargar la 1.15. porfabor se los agradesco de antemano

Pontuação: +0

445. tu-juancito-adorable16 ,

para pegaso, aquí hai 2 versiones, la de otfix y la de codepages. ustedes descarguen el que prefieren. yo en mi caso elejí la de otfix. https://github.com/CG8516/PvZA11y/releases/download/beta.1.15/PvZA11y_Beta1.15-Hotfix.zip

Pontuação: +0

Última edição por tu-juancito-adorable16 , Jan 1 2024 21:17:36

446. Alexander-Mortem,

en que se diferencian?

Pontuação: +0

447. Zagreus,

bueno, amigo, eres libre de tomar lo que yo hice si te sirve de algo. espero que consigas algo bueno. si tú traduces el almanaque, solo faltaría el árbol de la sabiduría que, en mi opinión es lo más difícil de traducir del juego si se quiere ser totalmente fiel a la traducción original.
por cierto, te recomiendo que no hagas lo que mencionas de cambiar los nombres de las entradas por las teclas asignadas por defecto.
si lo haces, y luego alguien las cambia, podría confundirse.
también si juega con mando.

Pontuação: +0

Última edição por Zagreus, Jan 1 2024 22:14:36

448. Angel_R05,

Wow, buena ahí por los traductores, si puedo ayudar en algo con los nombres cuenten conmigo que me acuerdo de la gran mayoría.
Y sobre la carnívora sí, en el juego original así se llama, planta carroñívora, es por lo mismo de carroña= carne podrida= zombie= BRAINS.

Pontuação: +0

449. tu-juancito-adorable16 ,

yo tbn puedo ayudar, @kavoerain que lleva el nombre de manamon2

Pontuação: +0

450. Venusaur,

bueno, muchas gracias zagreus. alguno con suficiente vista para leer el ammanaque aun que sea con la lupa de windows? para traducir todo a lo fiel que se pueda al videojuego

Pontuação: +0

726 Mensagens, 25 Páginas:  1; 13 1415 16 17; 25 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta